
“阿西吧”也被用作“阿西”或“西吧”,来源于韩语아!씨발!在韩语里面是一种语气感叹词,是韩国的国骂,一般在韩剧中常见,是表示对某一事件或者某一事物感到惊奇、震惊、愤怒时而说出的话语,属于一种情感发泄词。类似于中国的“我去”“卧槽”等意思,该词通常用于日常的口语,一般不会在书面语中出现。

这个词虽然没有被列在韩国标准语中,但是韩国人常用的粗话。经常看韩国电影的小伙伴应该经常听见这句阿西吧。但是最后阿西吧的回敬肯定是更加难听的话,或者是直接打一架。

现在很多韩国人发音都发成“西吧”,是因为它发出来感觉比“阿西吧”发出来更强烈,更能显粗蛮。另外,韩国人常用的粗话还有“阿西”小崽子的意思,用于长辈对小辈说的时候还有表达对小辈疼爱的意思。
阿西吧的使用方法
1、表示不满的情绪,也有是说脏词的时候没有完全说完,是一种不尊敬的说法,很少在正式场合和向长辈或上级说话时用。
2、自己偷着发泄时才说,或者很气愤时,不知道该用什么词语表达时,也是说这个。
3、随着语言词义的丰富化,阿西吧在中国可能更多的是一种兄弟朋友间具有调侃的意味的词语。并非如其本意那般十分具有不文明性,在中国它被赋予了更加丰富的意义。

该词在韩语里面由来已久,但是真正作为如今中文的形式火了起来,全靠一波波热播的韩剧猜让我们开始对它有深刻印象,不仅如此,韩剧里面常见的一些语气词如“思密达”更是深入人心。
该词最早的一波追韩剧的妹子当中流行,随后在众多搞笑视频中常有调侃和模仿韩国人讲话的例子,其中“阿西吧”“思密达”“安对”...这些词被使用的尤其频繁,所以这些词才慢慢的开始出现在越来越多的人视野中,被大家广泛使用。另外被网友们制作成的
在大火的《太子妃升职记》中,张天爱饰演的太子妃经常把脏话挂在嘴边,最常用的便是阿西吧

小编整理出了一些阿西吧类似的韩语,仅作为了解,使用切记要谨慎!绝不可以乱用哦!否则,就要小心被揍得鼻青脸肿了。根据严重程度分级,一星等级也是让人不快的骂人词语哦,谨慎使用,文明你我他!
★
1.젠장妈的,该死的(较文明的用语,多出现在韩国配音版电影中,取代씨발、shit)
2.변태变态(与中文意思相同)
3.멍청이白痴(鄙视含义,形容一个人很傻)
4.비겁한자식胆小鬼(자식:小子,也有子女之意。这里指鄙视某人无胆量)
5.놈臭小子(对男子的鄙称)
6.짐승같은놈像野兽一样的家伙(畜生)
7.교활한놈狡猾的家伙
8.임마臭小子(程度较轻,综艺中多取代놈使用,可用于朋友间的调侃,注:你们得是朋友)
9.너이놈,야임마你这混蛋,你这小子
10.날건달游手好闲、流氓、小混混
★★
1.똥개杂种狗(含强烈鄙视,有种族、身世歧视的含义)
2.상놈混蛋=썅놈混蛋(古指贱民、身份低微的人。现用来表示强烈的鄙视。)
3.얼빠진놈丢了魂的家伙(糊涂蛋)
4.바보같은놈像傻子一样的家伙(傻子)
5.술주병쟁이酒疯子(也就是酒鬼,在韩国迫于压力爱喝酒或酒精中毒的人很多。能看到有阿姨、奶奶向他人抱怨自己的老公或老头子,此时就会用到这句话。)
6.너죽을래?你想死吗?
7.죽어라去死吧
★★★(禁用)
1.씨,씨발Shit(很过分的脏话,严重的人身攻击)
2.병신残废(具有歧视含义)
3.빌어먹을놈要饭的家伙
4.뒈질놈该死的家伙(뒈지다是死的俗称,直译为要死的家伙)
5.얼간이缺心眼,傻子
6.지랄发神经,癫痫(当认为他人在胡说八道时使用,同样用语极不文明,望谨慎)
7.꺼져滚
8.닥쳐闭嘴!(由于这是脏话,综艺中会以닭쳐来表示,其中닭的意思是鸡,与닥读音相同。或将닥换个一只鸡的形象,以此来表示闭嘴的含义。)
9.간나색기死丫头(간나是“女孩”的方言,색기这里指崽子。)
